Avaliações
Preçário
Grátis
<20000 caracteres por verificação
languagetool.org
- Mais de 1700 padrões para encontrar erros (Inglês)
- Mais de 2400 padrões para encontrar erros (Alemão)
- mais...) Add-on para Microsoft Word (
- Deteção de género incorreto na saudação (Alemão apenas)
- Pares adicionais de palavras para deteção estatística de erros
- Deteção de somas de verificação incorrectas em números ISBN e IBAN
- Deteção de mais de 75 erros extras
- Acesso API
Premium
40,000 caracteres por verificação
- Mais de 1700 padrões para encontrar erros (Inglês)
- Mais de 2400 padrões para encontrar erros (Alemão)
- mais...) Add-on para Microsoft Word (
- Deteção de género incorreto na saudação (Alemão apenas)
- Pares adicionais de palavras para deteção estatística de erros
- Deteção de somas de verificação incorrectas em números ISBN e IBAN
- Deteção de mais de 75 erros extras
- Acesso API
Para estudantes, autores, freelancers
Empresarial
40,000+ caracteres por verificação
- Mais de 1700 padrões para encontrar erros (Inglês)
- Mais de 2400 padrões para encontrar erros (Alemão)
- mais...) Add-on para Microsoft Word (
- Deteção de género incorreto na saudação (Alemão apenas)
- Pares adicionais de palavras para deteção estatística de erros
- Deteção de somas de verificação incorrectas em números ISBN e IBAN
- Deteção de mais de 75 erros extras
- Acesso API
Adequado para empresas, agências, editoras
Add-on para Microsoft Word
Oferecemos um add-on (versão beta) para Microsoft Word 2013-2016 e Outlook 2013-2016 em Windows, exclusivo para utilizadores Premium.
(Transferência disponível para utilizadores Premium em languagetoolplus.com)
Versão Desktop para uso offline
O LanguageTool pode ser transferido para uso offline. Nota: Isto requer o Java 8 ou posterior estar instalado e a não ser que instale mais dados, isto será menos poderoso que a versão neste sítio web. Veja: esta tabela de comparação.
After download, unzip the file and start languagetool.jar by double clicking it.
Outras Transferências: Versões antigas · Builds diários
LibreOffice

- Se utilizar o LibreOffice, recomendamos a versão mais recente . Algumas versões mais antigas têm problemas no arranque.
- Utilize Ferramentas -> Gestor de Extensões -> Adicionar… no LibreOffice para instalar a extensão;
- Reinicie o LibreOffice após a instalação da extensão;
- Se utilizar o LibreOffice 3.5.x (ou superior), desative o LightProof e ative o LanguageTool em Opções -> Definições de idioma -> Auxiliares de escrita -> Editar….
Outras versões
Os builds diários experimentais, com o estado mais recente de desenvolvimento, estão disponíveis em SNAPSHOTS (lista de novidades).
As versões antigas continuam disponíveis no diretório de transferências.
Licença e Código-Fonte
O LanguageTool está disponível gratuitamente sob a licença LGPL. Os dicionários de verificação ortográfica utilizados são os Dicionários Portugueses Complementares. O sintetizador e o dicionário morfológico são baseados numa derivação do Freeling. Para informações sobre as licenças dos componentes consulte o README.txt.
O código-fonte está disponível em GitHub.
Versão em Português do Brasil
Pode, também, visitar a página na versão para Português do Brasil, aqui.
Versão 3.9 (lançada a 26 de setembro de 2017)
- Esta edição teve principal foco na melhoria de regras e da verificação ortográfica, aumentando a capacidade de deteção, e diminuindo o número de avisos desnecessários.
Novidades
- Estilo
- Deteção de expressões propagandísticas, palavras que revelam fragilidade, ou enviesamentos de opinião (opcional);
- Gramática
- Concordância de tempos verbais;
- Tipografia
- Melhorias significativas na deteção de espaçamentos incorretos, formatação de números e de operadores matemáticos;
- Pontuação
- Pontuação em abreviaturas, cumprimentos e despedidas em cartas formais;
- Novas categorias
- Sintaxe;
- Atualização dos dicionários Dicionários Portugueses Complementares 2.0
- Exceções à verificação ortográfica para abreviaturas, variáveis em fórmulas, unidades de medida, e vocabulário estatístico diverso.
- Correções e melhorias diversas nos componentes antigos;
Versão 3.8 (lançada a 27 de julho de 2017)
Novidades
- Estilo
- Deteção de expressões prolixas;
- Reconhecimento de formas infletidas de barbarismos e redundâncias;
- Reconhecimento de cacofonias;
- Níveis de discurso (Discurso formal)
- Identificação de arcaísmos, linguagem infantil e gírias;
- Melhorias significativas na deteção de linguagem informal;
- Regras de tipografia
- Regras para unidades do Sistema Internacional;
- Melhorias significativas na formatação de números e símbolos matemáticos;
- Novas categorias
- Identificador de palavras alteradas pelo AO90;
- Nomes Personalidades;
- Regionalismos;
- Gramática
- Regras para coerência de grafias;
- Melhorias significativas em todos os subgrupos de regras;
- Atualização dos dicionários Dicionários Portugueses Complementares 1.4
- Exceções à verificação ortográfica para expressões comuns em Inglês e Francês. Melhorias na deteção de expressões em Latim.
- Correções e melhorias diversas nos componentes antigos;
Versão 3.7 (lançada a 27 de março de 2017)

Novidades
- Gramática
- Regras para erros de crase;
- Utilização de verbos impessoais;
- Ajustes nas regras de concordância nominal e verbal;
- Melhorias significativas na deteção de fragmentos;
- Melhorias significativas na deteção de homónimos e parónimos acentuados (p.ex. mau-mal);
- Melhorias significativas nas regras de colocação pronominal.
- Novas regras gramaticais em categorias diversas
- Capitalização
- Novas regras para ambos os Acordos Ortográficos.
- Estilo
- Mais regras para deteção de duplicações;
- Barbarismos;
- Formatação de estrangeirismos.
- Regras de tipografia
- Pontuação de abreviaturas, reticências e unidades de medida;
- Formatação de números;
- Fórmulas químicas;
- Graus, minutos e segundos;
- Hífenes e travessões;
- Regras de semântica (contexto)
- Identificação de palavras mal utilizadas por identificação do contexto;
- Melhorias significativas na verificação de datas;
- Validador de URLs.
- Novas categorias
- Marcas comercias;
- Erros de tradução.
- Suporte para falsos cognatos
- Português para Alemão, Espanhol, Francês, Galego e Inglês.
- Novos dicionários baseados num fork do Projecto Natura (integram mais palavras derivadas)
- Exceções à verificação ortográfica para certos nomes científicos, expressões estrangeiras ou em latim
- Correções e melhorias diversas nos componentes antigos;
- E muito mais…
Versão 3.6 (lançada a 28 de dezembro de 2016)
Novidades
- Gramática
- Concordância nominal de género e número; Concordância verbal entre sujeito e verbo; Verificação de homónimos e parónimos acentuados.
- Palavras compostas
- Novas regras para deteção de palavras compostas; Melhorias significativas no reconhecimento de palavras hifenizadas;
- Regras para duplicação de elementos
- Regras para reconhecimento de vícios de linguagem
- Redundâncias; Clichés; Repetições;
- Regras de tipografia
- Símbolos monetários; Espaçamento; Sinais tipográficos;
- Regras de semântica
- Reconhecimento e validação de datas;
- Regras de estilo
- Repetições; Gerundismo; Voz passiva; Frases longas; Deteção de fragmentos;
- Reconhecimento das várias variantes de Português
- Regras específicas para Português de Portugal; Regras específicas para o Novo Acordo Ortográfico; Suporte adicionado para Português de Angola, Cabo Verde, Timor Leste, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique e São Tomé e Príncipe; Atualização de dicionários e da base de dados morfológica;
- Correções e melhorias diversas nos componentes antigos;
- E muito mais…



